DocTruyenChu.Info

Nhập Số Chương Để Tìm Chương VD: 200
Lăng Thiên Truyền Thuyết
Chương 85: Lệ mộng hồng trần

Lăng Thiên cười ha ha, nói: "Cô nương khách khí quá rồi."

Nữ tử nọ chăm chú nhìn bức tranh do Lăng Thiên thuận tay hoàn thành, càng nhìn càng thấy yêu thích, đối với Lăng Thiên cũng càng lúc càng kính phục. Nhịn không được nói: "Công tử đã hoàn thành bức tranh rồi, sao không tiếp tục bước cuối cùng, biến bức tranh này thành tác phẩm truyền thế chân chính?"

Lăng Thiên ngây người, nói: "Xin cô nương chỉ bảo."

Nữ tử cong môi cười, ánh mắt đung đưa, tuy vẫn là khuôn mặt bình thường không có gì đặc biệt, nhưng tựa hồ như trong nháy mắt, vô vàn ánh sao đều từ trong đôi mắt xinh đẹp đó rọi ra. Nhìn đôi mắt tuyệt mỹ như thơ như mộng, như thật như ảo này, Lăng Thiên không khỏi rung động tâm thần.

Chỉ nghe thanh âm của nữ tử trong trẻo ấm áp, rủ rỉ nói: "Công tử sao không viết một bài thơ lên bức tranh, để thơ họa cùng sánh vai, bổ sung cho nhau thêm phần rực rỡ. Cũng để cho tiểu nữ được chiêm ngưỡng thêm đại tài của công tử."

Lăng Thiên cười ha ha, nói: "Tại học tài sơ học thiển, đâu biết làm thơ cú, thật là xấu hổ. Còn đại tài gì đó, càng không dám nói tới, tùy tiện đề thơ vào, chẳng may là bẩn mắt cô nương, đó chẳng phải là tội lớn của tại hạ ư? Cô nương chớ làm khó ta."ai mắt nữ tử sáng lấp lánh, cười khẽ: "Tiểu nữ tử mạo muội yêu cầu, vốn là không nên. Có điều tiểu nữ tử ít ngày nữa là phải rời khỏi nơi này ồi, không biết sau này có thể còn gặp lại công tử không. Nếu công tử keo kiệt hà tiện chữ như vậy, vạn nhất ngày sau không thể gặp nhau, há chẳng phải là một sự tiếc nuối lớn ư?"

Câu này tuy nói một cách rất ôn nhu, nhưng lại trong bông có kim, hung hăng bức người. Nguồn: http://

Câu nói này rất khó hiểu, có điều ý tử trong đó cũng không khó lý giải. "Ít hôm nữa là phải rời khỏi đây', 'sau này có thể gặp lại hay không', tỏ ý mình sẽ không lưu lại lâu; còn hai câu 'keo kiệt hà tiện chữ' ' há chẳng phải là một sự tiếc nuối lớn', biểu thị có lòng kính phục đối với vị công tử có họa kỹ xuất chúng này, còn câu 'vạn nhất ngày sau không thể gặp lại', chính là âm thầm biểu lộ một phần tình hoài của thiếu nữ, lại có một loại cảm giác thương tiếc sâu đậm.

Còn trong cả câu nói này, còn lờ mờ biểu thị ý tứ muốn học hỏi. Nhưng lại rất mâu thuẫn, Lăng Thiên cơ hồ có thể đoán rằng, biểu hiện hôm nay của mình đã đủ để cánh cửa tâm hồn vẫn luôn khép kín của vị thiếu nữ này mở ra một khe hở, chỉ sợ hiện tại trong lòng thiếu nữ đã có ít nhiều bóng dáng của mình rồi.

Nhưng trong lòng nàng hiện tại chắc chắn đang rất mâu thuẫn. Hi vọng Lăng Thiên sẽ giống như nàng dự liệu, thuận miệng liền có thể làm ra một bài thơ, để giữ làm kỷ niệm; nhưng lại hi vọng rằng Lăng Thiên thực sự giống như hắn đã nói, tài sơ học thiển, chỉ là có chút tinh thông về vẽ tranh mà thôi. Như vậy, nàng tự nhiên có thể bỏ đi được sự rung động mà Lăng Thiên lưu lại trong tim nàng và bóng hình mờ nhạt của hắn.

Điều này chứng tỏ sự mâu thuẫn của thiếu nữ tình hoài, muốn tìm một tri ký chân chính, nhưng lại không cam tâm để bản thân mình trầm luân trong cái lồng giam mang tên tình yêu. Liền muốn dứt khoát làm khó Lăng Thiên, nếu Lăng Thiên thực sư lộ ra cái xấu, vậy thì, địa vị của Lăng Thiên trong tim nàng tất sẽ rớt xuống ngàn trượng! Cho dù sau này có gặp lại, cũng chẳng qua là một họa sư có họa kỹ xuất chúng, một công tử có chút khác biệt mà thôi. Vậy thì, một chút tình cảm trong lòng nàng sẽ không cánh mà bay, đối với tỉnh Thừa Thiên này cũng chẳng còn chút nhớ mong.

Lăng Thiên trong lòng cười thầm, đã nhìn thấu tâm tư của nàng, sao có thể để nàng lọt khỏi tay? Thôi vậy! Để ta cho thêm một nét bút khó phai màu trong tim nàngLăng Thiên cười rất tự nhiên, khoan thai nói: "Nhân sinh đáo xử tri hà tự, kháp tự phi hồng đạp tuyết nê. Nê thượng ngẫu nhiên lưu chỉ trảo, hồng phi na phục kế đông tây. Nhân sinh vốn phiêu hốt bất định, duyên tụ duyên tán, mây cuốn mây tan, không thể thoát khỏi cái vòng luẩn quẩn này! Bỏ đi, cô nương đã nói như vậy, tại hạ nếu còn cự tuyệt, ngược lại sẽ chứng tỏ rằng tại hạ rất mất phong độ, đã là như vậy, tai hạ sẽ cố mà làm, tự bêu xấu một phen vậy. Mong cô nương đừng cười tại hạ văn vẻ thô kệch."

Đôi mắt đẹp của nữ tử nọ trong chớp mắt tựa hồ như có chút thê lương, cặp môi đầy đặn cũng khẽ máy động, khẽ lẩm bẩm bài thơ mà Lăng Thiên vừa ngâm, "nhân sinh đáo xử tri hà tự, kháp tự phi hồng đạp tuyết nê. Nê thượng ngẫm nhiên lưu chỉ trảo, hồng phi nà phục kế đông tây! Nhân sinh vốn phiêu hốt bất định, duyên tụ duyên tán, mây cuốn mây tan, không thoát khỏi cái vòng luẩn quẩn này!" Môi xinh khẽ run rẩy, hai mắt có chút thất thần, nhìn bóng dáng ung dung tự nhiên của Lăng Thiên, tựa hồ như cảm thấy trong lòng đổi nhiên nổi sóng lớn cuồn cuồn ngất trời! Nhất thời đứng ngây dại, không ngờ lại không chú ý mấy câu sau Lăng Thiên nói gì.

Thiếu nữ bên cạnh này khẽ đẩy nàng một cái, thiếu nữ này mới đột nhiên như tỉnh khỏi giấc mộng, đỏ mặt xấu hổ, dù là trên mặt xoa một lớp dược vật dịch dung, cũng không thể hoàn toàn giấu đi được, cả gáy ngọc cũng đỏ rực. Thủ thỉ nói: "Tiểu nữ tử vừa rồi đã thất lễ, công tử bỏ quá cho."

Lăng Thiên hiểu rõ trong lòng, mỉm cười nói: "Không sao."

Nữ tử nọ lại khẽ giọng nói: "Không biết đại tác của công tử đã chuẩn bị xong chưa? Tiểu nữ đạng đợi được đọc đây." Trong khi nói, mặt lại đỏ lên. Ý tứ của mấy câu này không ngờ lại giống như đang làm nũng, mang theo vài phần xinh đẹp, vài phần bối rối. Chân khẽ vê đất, cảm thấy cả người đều nóng bừng lên.

Hai lão tử lớn tuổi đằng sau này không khỏi ngây người, vẻ mặt của tiểu công chúa thực sự là lần đầu được thấy! Hai người quay sang nhìn nhau, ánh mắt ngưng trọng. Lại chuyển sang nhìn thiếu nữ, đầy lo lắng và nôn nóng.

Mắt Lăng Thiên cố ý hơi dừng trên người này, rồi lập tức quay đầu, nói: "Phiền cô nương đợi lâu, tại hạ nào dám chậm trễ." Tuy ánh mắt chỉ hơi ngừng lại, nhưng thiếu nữ đó lại rất mẫn cảm phát giác ra, lập tức thân hình yêu kiều khẽ run rẩy.

Lăng Thiên cong môi, mang theo nụ cười như có như không. Đưa tay với lấy bút, nhẹ nhàng nhúng mực. Bình tức vận khí, hạ bút như bay; Đầu bút mềm mại lướt trên giấy trắng, giống như long đằng thương minh, hạc vũ linh sơn; Một bức hành thư lúc ẩn lúc hiện lập tức như hành vân lưu thủy xuất hiện ở chỗ cành liễu đung đưa theo gió trên bức tranh.

Tựa như gió mát hiu hiu, trăng sáng trên trời, trong vô ngân vô tích, một bức thất tuyệt đã hiện trên giấy. Bút lực rắn rỏi, hào hùng nhưng lại duyên dáng! Chỉ mấy chữ đơn giản nhưng lại đầy vẻ thần bí và cảm giác bao la không bờ bến.

Bích ngọc trang thành nhất thụ cao

Vạn điều thùy hạ lục ti thao

Bất tri tế diệp thùy tài xuất

Nhị nguyệt xuân phong tự tiễn đao

Đợi tới khi ghi tên trên bức vẽ, Lăng Thiên nghĩ ngợi một chút, cuối cùng vẫn không điền tên của mình, chỉ viết bốn chữ "lệ mộng hồng trần". Nàng đã muốn vứt bỏ, nàng đã có điều cố kỵ, vậy cho nàng thêm một liều thuốc mạnh nữa, nên biết sự tốt đẹp của nhân sinh chân chính chính là trong hồng trần vạn trượng, chỉ có một lần mà thôi. Một khi để vuột mất, tất sẽ không thể quay đầu, tới lúc đó, bất kể nàng có khả năng thông thiên triệt địa như thế nào, có thân phận giàu sang hiển hách như thế nào, cái đợi nàng cũng chỉ có thể là 'lệ mộng hồng trần'.

Quyển 2: Lăng Thiên Công Tử

Đọc truyện chữ Full